смертоно́сне сузір’я в цю безмісячну ніч вказу́є свІй шлях замість мо́го тому я – не я́ темним небом покри́тий папілярним узо́ром зірок в лютеїновій фазі натхне́ння їх
навіже́ний астролог складав сей складний гороскопф незбагненний
mein Kopf ! як за- плу́тались стежки про- то́птані знову і зно́ву підошвами по- перемінно по листю живої трави́ нещасливо проро́слої тут де хтось хо́дить своїми ногами і значить трава потихо́ньку розтоптана буде доре́шти
та кого́ це болить ?
ця трава під ногами її не убу́де !
її не спитається то́й ко́му стежка потрібна щоб коротше пройти з точки “а” в точку “бе”
для кого́сь й я – трава, і “ні бе і ні ме” що так при́- кро все плу́- тає- тьсЯ попід ногами й він пройде́ по мені́ напроло́м десь і́нде собі́ поспіша́ючи у чисто своїх неймовірних тих справах
…
за ме́не не засту́питься Все- ви́шній його лице́ я не знайду́ серед зіро́к коли в- оста́ннє в не- бо гляну і піду́ туди куди іде трава якій на цій планеті місця не знайшло́ся як і мені
ми ра́зом з нею де́сь там зберемо́ся
з калю́жами що ніби ви́сохли але якщо би їх у цім не підганя́в ніхто́ то всі вони́ б лежа́ли б як озе́ра і моря і океани
і як трава і я міша́ли б всім ходи́ть своїм нікче́мним непотрібним ни́цим існува́нням для ви́щих сфе́р
а може й ні
а може Божий про́мисел (якщо він є́) – усіх нас чує ба́че й не дає́ малій душі пропа́сти наніщо́ безрадісно й даремно мо’ десь в цім про́сторі вселе́нськім є місце й на́м
з траво́в з калю́жами з весе́лков
де на́с ніхто уже не буде підганяти чи виганяти з місця сво́го незначно́го та рідного нам особи́сто де нам хотілося б іще побу́ть
не більше і не менше я́к травою мною і калюжами
прости́ми
ти́хими
й убо́гими
що те́ж хотіли б ма́ти що́сь своє́
співають за вікном пташки́ оця весна мене драту́є майбуть ще трошки поживу́ віщу́є ранок гарну дни́ну
Для того щоб i2 коректно прочитала вірш, мова пристрою повинна бути - Українська